电脑版
首页

搜索 繁体

第01章(2/4)

“是,先生,”他答。这是他让人听到的第一句话,我发现他发“S”这个音不像安达卢西亚音①,据此我得结论,他和我一样是旅行者,只是对考古不甚在行罢了。

上有树荫,下有清泉,我到心情特别舒畅,不由想起我的蒙利亚的朋友们曾把几段味的火向导的褡裢里。我叫向导将火来,并邀请这位外人共享我的临时心。如果说他很久没有烟了,那么我看他恐怕至少有两天两夜没有吃过东西了。真像狼吞虎咽。我想饿鬼有缘千里来相会了。可是,我的向导却吃得不多,喝得更少,一句话也不说,虽然自从我们上了路,我就发现他是一个举世无双的大侃爷。半路冒我们的生客似乎使他很难堪,某互相提防的心理使他们咫尺天涯,个中原因我怎么也猜不透。

“他是自我评价,还是过分谦虚?”我暗自思量;因为经过我对旅伴的多方观察,终于把他与何-玛丽亚对上号了,我看见安达卢西亚的许多城门都贴有告示,上面标明此人的相貌特征。对,就是他。黄发,蓝睛,大嘴,一好牙,一双小手;致的衬衫,银

安东尼奥神秘的暗示,他的惴惴不安,陌生汉说漏嘴的几句话,特别是他一气奔一百二十多公里以及他作的牵的解释,使我对旅伴究竟意何为早已心中有数了。无疑,我得同一个走私贩或同一个土匪打;但这又有什么关系呢?我相当了解西班牙人的格,对一个同我一起吃过东西、过烟的男汉,我尽可放心,没有什么可害怕的。与他同行,反而是一可靠的保护,不怕遇见任何坏人。况且,见识一下土匪到底是怎么回事,我是很开心的。土匪可不是每天都能碰到的,在一个危险分边,有一刺激的魅力,尤其是觉得他温驯的时候。

“像您这样的人,住那鬼地方,先生…我也上那边去,如果您允许我奉陪,我们一起走吧。”

他向我微微,从我的烟燃了他手里那支烟,又对我谢,于是痛痛快快地了起来。

我没有注意向导给我的暗示,就回答说,我准备住到居尔沃小客店。

在西班牙,一支雪茄递过去被接受了就建立起友好关系,犹如在东方人们分享面包和盐表达情意。对方显得十分健谈,这可是我没有意料到的。而且,虽然他自称是蒙利亚人,但他对当地并不熟悉。他不知我们正在歇脚的迷人山谷叫什么名;提起周围的村落,他一个名字也说不上来;后来,我问他附近有没有发现断颓垣,卷边的大瓦,雕刻的石,他老实承认从来没有留意过这类东西。相反,他谈。他把我的数落了一番,这并不困难;接着他向我卖起他那匹的血统,说它来自著名的科尔多瓦养场,属于名贵,据的主人说,的的确确,它极能吃苦耐劳,有一次它一天跑了一百二十多公里,不是飞驰,便是奔驰。陌生汉正讲到兴上,突然煞住,似乎为自己言多必失而惊悔不已。“那是因为我急于赶到科尔多瓦的缘故,”他又说,但支支吾吾,气颇为尴尬。“我有一桩官司去求各位法官…”他一边说着,一边看着我的向导安东尼奥,安东尼奥立刻低下了

“啊!”只听他一声叹,同时从嘴和鼻孔里把第一烟慢慢来“我好久没烟了!”

似乎对我们并无恶意,因为他放开了,原来平端着的短统枪,枪现在也朝地下了。

“何-玛丽亚不过是个坏,”生客冷冷地说。

连最后一面包屑和火渣都打扫得一二尽;我们每个人又了一支雪茄烟;我吩咐向导牵备鞍,正当我准备向新朋友告辞,他却问我打算在哪里过夜。

“这一支肯定不错,”我对他说,并递给他一支地的哈瓦那雪茄。

但愿我能谆谆善诱,让陌生人逐渐向我吐真情,因此,我不顾向导如何眨,竟自把话题引向剪径盗上去。当然,我谈论他们怀着敬意。当时,在安达卢西亚有一个闻名的盗叫何-玛丽亚,其功德有皆碑。“难-玛丽亚就在我边?”我心里思忖着…于是,我尽所知讲开了这个英雄的故事,不过大都是歌功颂德之辞,而且对他的英豪侠义给予度的赞扬。

“十分兴,”我说着上了

①安达卢西亚人发“S”音送气,与柔音“C”和“Z”混同,而西班牙人把后两个音发成英语的“TH”只要听到“Senor”这个词的发音,就可以判定说话人是不是安达卢西亚人。――原注。

向导为我抓镫,又给我使了一个。我耸了耸肩作为回答,仿佛为了安他,说我本不在乎,于是我们上了路。

大可不必因为人家小看我而生气,我便伸开手脚躺倒在草地上,装若无其事的样,随便问持枪的汉是否带了打火机,说着就掏我的雪茄烟盒。陌生汉始终没有开,只见他在袋里摸了摸,终于取打火机,连忙为我打火。显然他和气起来,居然对着我的面坐下,不过仍然枪不离手。雪茄着了,我又从盒里挑选了一支最好的,问他烟。

热门小说推荐

最近更新小说