繁体
“真的,麦克,"斯坎
答
“我并不愿意这样,可是我缺乏勇气。在我看到离这里很远的那家煤矿的经理邓恩被害时,我几乎忍受不住了。我没有象你或麦金
那样的胆量。假如会里不加害于我,我就照你劝告我的那样办,你们自己去
理晚上的事好了。”
麦金
等人如约赶来。他们是一些外表很
面的人,衣着华丽整洁,可是一个善于观察的人可以从他们
闭的嘴角和凶恶残忍的目光中看
,他们渴望擒获伯尔弟·
德华。室内没有一个人的双手以前不是多次沾满鲜血的,他们杀仆人来心
铁
,如同屠夫屠宰绵羊一般。
“我看你说得很对。”
“由你来对付他,"
主麦金
赞许地说“他毫不警惕地就会被你扼住
咙。可惜你的窗
上没有窗板。”
他们的主人在桌上摆了些威士忌酒,这些人便急匆匆大吃大喝起来。鲍德温和科
克已经半醉,醉后更暴
他们的凶狠残暴。因为这几夜依然寒冷异常,屋中生着火,科
克便把双手放到火上取
。
麦克默多便走过去,
“这就妥当了,"科
克发誓说
。
“这是一条妙计,"麦金
说
“我们分会不会忘记你这次的功劳,我想我不
主时,我一定提名让你接替我。”
当然,从令人生畏的
主麦金
的外貌和罪恶来看,他是首要人
。书记哈拉威是一个骨瘦如柴的人,心黑手狠,长着一个
包骨的长脖
,四肢神经痉挛,很关心分会的资金来源,却不顾得来是否公正合法。司库卡特是一个中年人,冷漠无情、死气沉沉,
肤象羊
纸一般黄。他是一个有才
的组织者,几乎每一次犯罪活动的细节安排都
自此人的罪恶
脑。威拉比两兄弟是实
家,个
大,年轻力壮,手脚灵活,神
决果断。他们的伙伴老虎科
克是一个
眉大
的黑脸大汉,甚至会中的同伙对他那凶狠残暴的秉
也畏惧几分。就是这些人,准备这夜在麦克默多寓所杀害平克顿侦探。
。”
“假如我要是你的话,迈克·斯坎
,我就在今夜离开这里,落得一
清净。这里在清晨以前,一定会有
血事件发生。”
麦克默多回到家中,着手准备夜晚这场你死我活的格斗。麦克默多首先把他那支史密斯和威森牌左

净,上好油,装足
弹,然后检查一下这位侦探即将落
圈
的那间厅房。这间厅房很宽阔,中间放着一条长桌,旁边有一个大炉
。两旁全是窗
,窗
上没有窗板,只挂着一些浅
的窗帘。麦克默多很仔细地检查了一番。毫无疑问,这间房屋非常严密,正适于
行这样秘密的约会,而且这里离大路很远,不会引来不良后果。最后麦克默多又与他的同伙斯坎
商议,斯坎
虽是一个死酷党人,但却是一个于人无害的小人
,他极为
弱无能,不敢反对他那些同伙的意见,可是有时他被迫参加一些血腥的暗杀勾当,私下里却异常惊恐厌恶。麦克默多三言两语把即将发生的事告诉了他。
“喂,"鲍德温捉摸着科
克话中的
意说
“如果我们把他捆起来,我们就能从他
中得知真相。”
“不用怕,我们一定能从他
中得知真相的,"麦克默多说
,他生就铁石心
,尽
这样重大事情的全
重任落到他
上,他依然象平时一样沉着冷静、毫不在意。因此,大家都称赞他。
“参议员先生,说实话,我不过是一个新
会的弟兄,"麦克默多说
,可是他脸上的神
表明,他很愿听到这位有实力的人说
这样赞扬的话。
“对。”
“我一定能安排得很好。你们大家都坐在你和我谈过话的那间大屋
里,我给他开门以后,把他让到门旁会客室里,让他等在那里,我假装去取材料,借机告诉你们事情的
展情况。然后我拿着几张
造的材料回到他那里。趁他读材料的时候,我就
到他
前,
抓住他双手,使他不能放枪。你们听到我喊,就立刻跑过来,越快越好,因为他也象我一样健壮,我一定竭力
持,保证
持到你们来到。”
“是的,不过下一步就需要慎重考虑了。他是一个很难对付的家伙,而且武
良。我把他骗来,他很可能十分戒备。他本打算只有我一个人单独和他谈,可是我要是直接把他带到那间屋
,里面却坐着七个人。那时他一定会开枪,我们的一些人就会受伤。”
“这倒很简单容易。”
“而且枪声会把附近镇上所有该死的警察都招引来。”