电脑版
首页

搜索 繁体

11-倒霉鬼(2/3)

切斯特躺在蟋蟀笼的底板上。他到有罪,因为火哪怕不是他放的,但火灾在某方式下总是他的过错。如果他不邀请别人到报摊里来,火灾就不会发生。再说,正是由于他演奏舞曲,才使得塔克忍不住要舞,才把火柴撞来。那张两元的钞票,也确实是他吃了的。他开始相信自己真是倒霉鬼。

爸爸把指在嘴上,示意里奥不要再说下去,父俩动手清扫起来。他们用手推车运走烧得一蹋糊涂的杂志,再设法修整只稍微烤焦一的杂志。里奥拖净报摊里的地面,妈妈把报纸摊开来晾。等他们完的时候,上下班乘客的第一次又要到来了。

“你疯了吗?”切斯特压低嗓说:“他们正要抓你呢。”

切斯特听到纱纸盒后面沙沙作响,一张熟悉的脸从那儿向外窥探。“情况怎样啦?”老鼠塔克低声耳语着。

“Chi cantava?”妈妈又说:“谁在唱呀?”

切斯特把小小的黑脑袋靠在蟋蟀笼的栅条上。“这次行不通啦,”他说:“贝利尼妈妈已经下了狠心。我也不怪她,但愿我本没有来纽约就好了。”

“我必须搞清楚你现在怎么办,”塔克说。

里奥望着妈妈。平常,碰上妈妈说意大利语的时候,那就意味着她的心情愉快。可是,今天的情况不可能是这样啊。

“他们打算把我丢去,”切斯特叹气说。

dquo;妈妈两手叉,迭在上。妈妈这个姿态,里奥明白,完全意味着一切都绝对完了。

“唉,唉,唉,”塔克唉声叹气:“把事情成这步田地的就是我呀。要是我把上次剩下的我一生的积蓄都给你,我们也许能买通他们不丢掉你吧。”

切斯特停止演奏。

“唉,切斯特,”老鼠塔克悲叹着说:“别这样说了!你使我觉得自己像只大老鼠,我突际上不过是只小老鼠啊。”

因为不知怎么办才好,蟋蟀开始发叫声,藉此安定自己的情绪。他觉得,如果把忧愁唱来,多少会好一些。他显然没有仔细考虑,只不过碰巧奏天晚上听到的一支意大利民歌的几个音符。这支民歌是这样忧郁伤,然而又是这样甜动听,恰恰适合他现在的心情。

老鼠塔克非常善于判断别人的格——不是动还是人类。他觉得他在贝

“这不是你的过错,塔克,”切斯特说:“自从我来到这儿,我对他们一家来说,只不过是坏运气。”

“我可以把他放在别的地方,”里奥提这个要求。

在这天清晨的峰时刻里,里奥特别卖劲地声叫喊着:“买报吧,先生!”“买《时代周刊》吧,买《生活杂志》吧,先生!”爸爸也比平常更起劲。但是,妈妈却郁郁不乐地坐在椅上,脸沉,神情毅。尽报摊那天早晨的生意很好,妈妈还是不肯改变原来的主意。峰时刻过去后,爸爸去买一把新锁。

贝利尼妈妈正在解开一捆《先驱论坛》周刊,忽然听到蟋蟀的演奏。开,她不知这是怎么一回事,用意大利语说:“Che cos’e questa?”(这是什么?)

“不行,”妈妈一边说,一边摇,态度决得像一扇关死了的门:“他是个倒霉鬼,非不可。”

热门小说推荐

最近更新小说