繁体
芙蓉回答,不知道蓝袜社是什么。
三个男人哈哈大笑起来。他们的反应使她满脸通红地再度垂下视线。
“你一定很勇敢。”朵娜夫人说。“如果有人把我绑架到大西洋彼岸,我一定会吓晕过去。”
“那种事不大可能发生。”诺拉夫人对她姐姐说。“只有瞎子才会绑架中年妇人。就你而言,他还得是聋子才行。”朵娜夫人看来想要掴妹妹的耳光。
“无瑕的心不易被恫吓。”芙蓉再度引用莎士比亚的文句。
“那句话出自哪一出戏剧?!”黛丝夫人问。
“‘亨利五世’第五幕第二场第六十二行。”芙蓉不假思索地回答。
黛丝夫人露出心照不宣的笑容。
“她说的对吗?”朵娜夫人问。
“当然对。”诺拉夫人说。
“你怎么知道?”朵娜夫人问。“你又不喜欢莎士比亚的作品。”“我知故我知。”诺拉夫人说。
三个男人轻声低笑,连芙蓉也忍不住微笑起来。
“芙蓉需要新衣服。”黛丝夫人对儿子说。
“这件事我已经办好了。”杰明向母亲。“贞宁夫人过两天就会抵达。”朵娜夫人兴奋地说:“我们会教你如何说话、走路、跳舞、用扇子卖弄风情和…”
“所有的人生大事。”诺拉夫人朝芙蓉眨眨眼。
“我们到书斋享用我们的惊奇点心,好吗?”杰明转移话题。
“你已经知道了?”芙蓉问。
“我知道在我家里发生的每件事上众人在书斋就座后,班尼和米迦来到。米迦端着一个点着一枝蜡烛的蛋糕。
“对不起,阁下。”总管说。“米迦坚持要端蛋糕。”
“在家时我从不让他端蛋糕。”芙蓉站起来帮弟弟的忙。
他们一起把蛋糕放在桌子上,然后退开让其他人欣赏。米迦用衣袖擦擦下巴,然后吹熄蜡烛。芙蓉把手按在胸口,米迦也把手按在胸口。“祝美国生日快乐。”米迦说。
“愿她赢得这场战争。”芙蓉补充。
其他人拒绝上当。
“你一定是米迦。”黛丝夫人说。
米迦点头。
“喜不喜欢英国?”黛丝夫人问。
“我爱快乐的老英国。”米迦回答。“我想要永远、永远住在这里。”
“可惜你的姐姐没有同感。”黛丝夫人说。“但她会慢慢习惯的。我听说有只猪是怎么回事?”
“它叫‘公主’。”米迦说。“我得走了。登肯在教我下棋。”他说完话就跑出书斋。
“你的弟弟很乖。”黛丝夫人对芙蓉说,然后转向儿子说:“你们必须在今晚订婚。”
“不可能。”杰明说。“我们没有婚约书,等我过两天到伦敦…”
“我擅自草拟了一份婚约书,”思隆从口袋里掏出一张纸。“只差几项资料没填。”
“我没有戒指。”杰明说。
“我擅自购买了一枚你可能会喜欢的戒指。”亚当从口袋里掏出戒指递给他。