繁体
,不过我更老实些,我承认自己是这样。”这样说着,蒂姆坐进那个很大的、椅背上有只鹰的大椅子里,阿尔伯特在世时,肯定每晚坐在这张椅子上,对着壁炉的火苗儿吸着他的烟斗,而他的埃玛琳则坐在那张与之相配的小些的椅子里,用心剪出一个个硬纸做的红心,然后贴在剪出的布边上“啊…听着,莫莉,我找到了有关我们的一段‘我告
诉过你他们的名字,还记得吗?莫莉·布赖恩特和蒂莫西·菲茨杰拉德,多好听的名字呵!这两个傻孩子,他们当时问我说埃玛琳旅店能否仅在周末,仅为他们开门营业。我怎么可能说不?就像咱们一直在我们旅店的宣传小册子中所写的那样:埃玛琳旅店的情人节永远与众不同!”’
莫莉一屁股坐进埃玛琳婶婶的那张小椅子里,浑身软得像没有骨头,身体像被掏空了一样,有点像她坐下时顺手挪开的那个靠垫,那是个粉河谛子面的丘比特靠垫,因为用的年月太久了,靠垫扁扁的,里面好像已经没有填充物了。“哦,我必须承认,在这里,在埃玛琳婶婶的旅店里过情人节确实不一般,是的,简直是绝无仅有。”
“哎呀,还有呢,莫莉,我只给你摘要念念重点部分,怎么样?这一段…‘阿尔伯特,我还制定了一个专为我们的年轻情侣服务的计划呢…’你想想,是什么计划呢?我敢打赌,你听了后会大吃一惊,莫莉,我想我会高兴得发抖的。”
“我实在说不出来,蒂姆,”莫莉甜甜地轻声答道“但是如果她要我们在一个大的金属澡盆里打水漂儿,抓苹果,就像我小时候过万圣节常做的那样,那我简直太高兴了,我一定要把你的脑袋按在水下十分钟。”
他抬起头来,盯着她看了一会儿。
“不,不,不要谢我,”她说着,举起双手“这只是我所能做到的,亲爱的。”
“你依然为我疯狂,是吗?我的第六感告诉我,而且我能从你脸上读出来,”蒂姆满意地哼了哼,微笑着,继续念他的信。但没念多少就哽噎了。“啊,莫莉,你一定会喜欢
这一段的…‘千万别管我叫“守旧的老太婆!”不管怎么说,现在毕竟已经是九十年代了,对于年轻人订了婚就在一起的那种事儿我也知道…在订婚后的这段日子里,他们之间的眉目传情和如花笑靥,谁见了都领会。阿尔伯特,我倒是依稀记得,就在举行婚礼前几个星期的那个夏夜,我们悄悄用眼神和微笑交流着彼此的心语。你还记得吗?我们是多么俏皮的一对儿啊!”’
“拿开吧,别念了,蒂姆,”莫莉恳求着,一方面觉得偷看人家的情话很尴尬,同时又直想抹眼泪,为了年轻的埃玛琳和阿尔伯特,他们的好时光一去不复返了,就像她和蒂姆之间的一样“求你了,蒂姆。”
“这儿还有最后一段,”他边说边叹息“在这儿…”他递给她第二页信纸“读吧。”
莫莉不想读埃玛琳婶婶的信,但是蒂姆的眼神,那种哀伤,那种从未见过的渴望逼着她不得不读“我爱你,最亲爱的,即使我们现在天人永隔,”她读着,声音低沉、微弱“这份爱永远不变。我把今天写完的信还是像往常一样,放在你的烟斗旁边,你一下子就能找到…”念到最后一句时,她把信叠起来放在膝上,用手指尖来回抚摩着硬挺的信纸“爱你,埃玛琳”她的声音带着叹息,屏住了呼吸“噢,蒂姆…”
“行了,我知道,给我吧,莫莉,我把它放回原处。”
他俩默坐良久,盯着对面壁炉里的火苗,寂静中,只有壁炉台上的小钟发出嘀嗒声,从眼角余光,莫莉看见蒂姆向她伸出手来,这只手越过了他们之间狭小的空间距离,那是将他们隔开的千山万水。